基于大语言模型技术开发的“中缅英互译系统”用于缅甸抗震救灾国际救援事项,入选2025世界人工智能大会案例集

作者:时间:2025-08-06点击数:


近日在上海举办的“2025世界人工智能大会暨人工智能全球治理高级别会议(WAIC)”引发国内外广泛关注。会议展示了全球“人工智能+”的丰硕成果,彰显中国推动人工智能“共享共促 向善普惠”的责任担当。北京语言大学研发的“中缅英互译系统”运用于3.28缅甸特大地震救援事项,成功入选大会发布的《中国智•惠世界》案例集。这是中国大语言模型技术首次应用于国际救援,充分展示了国家关键领域发展语言赋能的显著成效。


图片:《中国智•惠世界》案例集


据系统技术研发团队负责人、北京语言大学英语和高级翻译学院副教授韩林涛介绍,缅甸地震发生时,他正和来自北京语言大学、对外经济贸易大学、北京城市学院和应急管理大学(筹)的学生们在北京消防救援总队参加志愿者小组演练。接到中国救援队通知,演练暂停。一方面,中国救援人员奔赴缅甸救援现场;另一方面,国家应急语言服务团(秘书处设在北京语言大学)立即组成技术团队研发“中缅英互译系统”,为前线救援提供语言服务。



图片:系统的第一部分代码


图片:中缅英互译系统界面


3月29日下午4时,技术团队负责人在电脑上给DeepSeek发出第一行指令。接下来的7个小时内,团队运用DeepSeek大语言模型的开源技术,调用教育部、国家语委相关科研课题的语料库和技术资源成果,全力以赴,紧张工作,终于在当晚11点时,交付第一版“中缅英互译系统”给远在缅甸的中国救援队,并通过应急管理部相关部门广泛向抗震救灾一线投送。第二天,现场用户达到700多人。该系统及时帮助中国救援队化解语言沟通障碍,突破应急场景监测、研判、协调、指挥各环节“语言关”,有效执行国际援助任务。3月30日,中国驻缅甸大使马珈在接受中国中央电视台采访时说,中国的大学基于DeepSeek紧急开发中缅英互译系统,提供应急中缅用语协助救援,为救援队提供了宝贵的救援信息。



图片:媒体报道


“玉渊谭天”及时开展系列报道,“中国大语言模型首次用于地震救援”“7小时攻克缅甸救灾语言关”等相关话题登上微博、百度等多平台热搜热榜,话题阅读量超1亿。世界多国官方媒体纷纷转引、报道。该案例向全球展现了中国科技的硬实力、国际援助的真担当、语言科技的善作为,“中国AI”“应急救灾”“国际援助”“大国担当”“技术为人”“智能向善”“语言赋能”成为公众关注点赞的热点话题。



据悉,国家应急语言服务团是由教育部、国家语委、应急管理部等部委指导成立的公益联盟组织,是国家语言能力建设、国家语言服务体系和国家关键领域发展语言赋能的重要组成内容,主要任务是针对各类突发公共事件应急处置及其他重要领域工作中急需克服的语言障碍提供多语种语言服务。本次通过语言技术服务国际救援,充分体现了语言文字助力构建人类命运共同体的独特作用,生动展示了关键领域语言赋能的特殊价值。

缅甸救灾结束后,“中缅英互译系统”继续提供在线公众访问,服务公众日常工作生活需求。有关部门将持续支持语言赋能工作,一方面,拓展研发更多应急救援场景语言服务,推动周边国家尤其是“一带一路”国家语种互译系统的设计、研发和应用;一方面,推进语言赋能要素化、项目化、案例化,支持更多关键领域语言赋能项目,加快实施数字中文赋能行动,全方位释放语言文字、语言资源、语言数据和语言资产在教育、科技、文化以及经济社会发展中的要素价值。

据悉,该案例还于2025年5月在由中央广播电视总台、国家防灾减灾救灾委员会办公室、应急管理部共同举办的“防灾避险十大年度典型案例”发布活动上发布。


版权所有©2008-2014 国家语言资源监测与研究民族语言中心

地址:北京市海淀区中关村南大街27号中央民族大学理工楼516室(100081)

电话:010-68932421-8016 传真:010-68930880